Coke Studio Season 12’s rendition of Billo Lyrics takes us down memory lane as Abrar Ul Haq takes the stage in a whirlwind of rap and bhangra, reimagining the song’s quirk filled craze in full Punjabi zest. here is Coke Studio Season 12 new Song:
Song: Billo Lyrics
Singers: Abrar Ul Haq
producer: Rohail Hyatt
Music Label: Coke Studio Season 12
Billo Lyrics:
دھو کے نہا کے چنگے بچے بن کے
dho ke naha ke change bacche ban ke
Bathing and washing and sprucing ourselves up like good little boys
جیل شیل لا کے
jayl shayl la ke
Styling our hair with gel
کنگّھی شنگھی واہ کے
kangghi shanggi waah ke
Combing our hair nicely
شیشے موہڑے بہہ کے ذرا دیر لگا کے
sheeshe moohṛe bah ke zara der laga ke
Spending a good bit of time perched before the vanity mirror
کالی کالی اکھیاں چ سرمہ پا کے
kaali kaali akkhiyaan ch surmah pa ke
Applying kohl to our jet-black eyes
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
بھئی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Hey, who else wants to go to Billo’s house?
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
بھئی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Hey, who else wants to go to Billo’s house?
ٹکٹ کٹاؤ
ṭikkaṭ kaṭaao
Buy a ticket!
لین بناؤ
lain banaao
Get in line!
ٹکٹ کٹاؤ
ṭikkaṭ kaṭaao
Buy a ticket!
لین بناؤ
lain banaao
Get in line!
ٹکٹ کٹاؤ
ṭikkaṭ kaṭaao
Buy a ticket!
لین بناؤ
lain banaao
Get in line!
ٹکٹ کٹاؤ نالے لین بناؤ
ṭikkaṭ kaṭaao naale lain banaao
Buy a ticket and get in line!
ٹکٹ کٹاؤ
ṭikkaṭ kaṭaao
Buy a ticket!
لین بناؤ
lain banaao
Get in line!
جنّھے جنّھے جانا ایں بلو دے گھر
jinnhe jinnhe jaana en billo de ghar
Whoever wants to go to Billo’s house
جنّھے جنّھے جانا ایں بلو دے گھر
jinnhe jinnhe jaana en billo de ghar
Whoever wants to go to Billo’s house
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
بھئی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Hey, who else wants to go to Billo’s house?
چال جدھی مستانی اے
chaal jidhi mastaani e
She who walks with an entrancing sway
جدھی چڑھدی شوخ جوانی اے
jidhi chaṛhdi shokh jawaani e
Whose blossoming youth is playful and alluring
چال جدھی مستانی اے
chaal jidhi mastaani e
She who walks with an entrancing sway
جدھی چڑھدی شوخ جوانی اے
jidhi chaṛhdi shokh jawaani e
Whose blossoming youth is playful and alluring
جہڑا ڈنگیا ایس ناگن دا
jihṛa ḍangiya ais naagan da
Whoever is stung by her deadly allure
اوہ نہ منگے پانی
oah nah mange paani
Dies instantly, without a moment’s respite
بھنگڑا پا منڈیا
bhangṛa pa munḍiya
Dance in joy, boy!
پا بھنگڑا تے بھنگڑا پا منڈیا
pa bhangṛa te bhangṛa pa munḍiya
Lose yourself in lively and joyous dance, boy!
ہو سوہرے پنڈ کِنج جانا ای
ho saure pinḍ kinj jaana ee
Hey, how will you strut to your father-in-law’s village?
ٹور وکھا منڈیا
ṭor wakha munḍiya
Show us how you’ll walk proud and straight, boy!
ہو سوہرے پنڈ کِنج جانا ای
ho saure pinḍ kinj jaana ee
Hey, how will you strut to your father-in-law’s village?
ٹور وکھا منڈیا
ṭor wakha munḍiya
Show us how you’ll walk proud and straight, boy!
بھنگڑا تے بھنگڑا تے بھنگڑا پا پا
bhangṛa te bhangṛa te bhangṛa pa pa
Just lose yourself in lively and joyous dance!
بھنگڑا تے بھنگڑا تے بھنگڑا پا
bhangṛa te bhangṛa te bhangṛa pa
Lose yourself in lively and joyous dance!
بھنگڑا تے بھنگڑا تے بھنگڑا پا پا
bhangṛa te bhangṛa te bhangṛa pa pa
Just lose yourself in lively and joyous dance!
بھنگڑا تے بھنگڑا تے بھنگڑا پا
bhangṛa te bhangṛa te bhangṛa pa
Lose yourself in lively and joyous dance!
کتّی مرے فقیر دی جہڑی چاؤں چاؤں نت کرے
kutti mare faqeer di jihṛi chaaoon chaaoon nit kare
May the faqir’s dog, who always whines at passersby, die
ہٹّی سڑے کراڑ دی جتّھے دیوا رات بلے
haṭṭi saṛe karaaṛ di jitthe deewa raat balle
May the shopkeeper’s shop, where a lamp always burns at night, burn down
ہو پنج ست مرن گنواڈھناں
ho panj sat maran gawaanḍhanaan
May a few of the gossiping women in the neighbourhood die
تے رہندیاں نوں تاپ چڑھے
te rahndiyaan noon taap chaṛhe
And may the rest come down with fever
سنجیاں ہو جاہن گلیاں
sunjiyaan ho jaahn galiyaan
May the streets of my neighbourhood become deserted
وچ مرزا یار پِھرے
wich mirza yaar phire
So that my beloved Mirza can roam them freely and visit me
ہو تیرے لونگ دا پیا لشکارا
ho tere laung da paya lashkaara
The jewel of your nose-pin glinted in such an entrancing way
نی بلو سانوں ہوش بھل گئے
ni billo saanoon hosh bhul gaye
That we simply lost our senses, Billo!
ہو تیرے لونگ دا پیا لشکارا
ho tere laung da paya lashkaara
The jewel of your nose-pin glinted in such an entrancing way
نی بلو سانوں ہوش بھل گئے
ni billo saanoon hosh bhul gaye
That we simply lost our senses, Billo!
تدے ای تے جانا ایں بلو دے گھر
tade ee te jaana en billo de ghar
That’s why we want to go to Billo’s house
تدے ای تے جانا ایں بلو دے گھر
tade ee te jaana en billo de ghar
That’s why we want to go to Billo’s house
بھئی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Hey, who else wants to go to Billo’s house?
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
بھئی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Hey, who else wants to go to Billo’s house?
ڈولی وچ پا کے اوہنوں گھر لے کے آواں گا
ḍoli wich pa ke ohnoon ghar lai ke aawaan ga
I will bring her to my home in a wedding palanquin
میں سہرے گانے بن کے تے شہر اوہدے جاواں گا
main sihre gaane ban ke te shahr ohde jaawaan ga
Decked up in a bridegroom’s garlands and ornaments, I will travel to her town
میں نالے چار پنج سو گواہ وی لے کے جاواں گا
main naale chaar panj sau gawaah wi lai ke jaawaan ga
I will take along four or five hundred wedding witnesses
میں چاچا پھوپھا ماما تایا جانجی بنا کے
main chaacha phuppa maama taaya jaanji bana ke
I will form a bridal party of my relatives
میرے یار بیلی چھوٹے موٹے سب آکے
mere yaar beli chhoṭe moṭe sab aa ke
All my friends, young and old, will accompany me
لاچے شاچے بن کے تے کھسّے شسّے پا کے
laache shaache ban ke te khusse shusse pa ke
Adorned in fine silken garments and fancy shoes
دھو کے نہا کے چنگے بچے بن کے
dho ke naha ke change bacche ban ke
Bathing and washing and sprucing ourselves up like good little boys
جیل شیل لا کے
jayl shayl la ke
Styling our hair with gel
کنگّھی شنگھی واہ کے
kangghi shanggi waah ke
Combing our hair nicely
شیشے موہڑے بہہ کے ذرا دیر لگا کے
sheeshe moohṛe bah ke zara der laga ke
Spending a good bit of time perched before the vanity mirror
کالی کالی اکھیاں چ سرمہ پا کے
kaali kaali akkhiyaan ch surmah pa ke
Applying kohl to our jet-black eyes
ڈولی وچ پا کے اوہنوں گھر لے کے آواں گا
ḍoli wich pa ke ohnoon ghar lai ke aawaan ga
I will bring her to my home in a wedding palanquin
میں سہرے گانے بن کے تے شہر اوہدے جاواں گا
main sihre gaane ban ke te shahr ohde jaawaan ga
Decked up in a bridegroom’s garlands and ornaments, I will travel to her town
میں نالے چار پنج سو گواہ وی لے کے جاواں گا
main naale chaar panj sau gawaah wi lai ke jaawaan ga
I will take along four or five hundred wedding witnesses
میں چاچا پھوپھا ماما تایا جانجی بنا کے
main chaacha phuppa maama taaya jaanji bana ke
I will form a bridal party of my relatives
میرے یار بیلی چھوٹے موٹے سب آکے
mere yaar beli chhoṭe moṭe sab aa ke
All my friends, young and old, will accompany me
لاچے شاچے بن کے تے کھسّے شسّے پا کے
laache shaache ban ke te khusse shusse pa ke
Adorned in fine silken garments and fancy shoes
دھو کے نہا کے چنگے بچے بن کے
dho ke naha ke change bacche ban ke
Bathing and washing and sprucing ourselves up like good little boys
جیل شیل لا کے
jayl shayl la ke
Styling our hair with gel
کنگّھی شنگھی واہ کے
kangghi shanggi waah ke
Combing our hair nicely
شیشے موہڑے بہہ کے ذرا دیر لگا کے
sheeshe moohṛe bah ke zara der laga ke
Spending a good bit of time perched before the vanity mirror
کالی کالی اکھیاں چ سرمہ پا کے
kaali kaali akkhiyaan ch surmah pa ke
Applying kohl to our jet-black eyes
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
بھئی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Hey, who else wants to go to Billo’s house?
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
جی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
ji kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Who else wants to go to Billo’s house?
کنَاں کجھ سوچیا سی بلو گھر جاواں گے
kinnaan kujh sochiya si billo ghar jaawaan ge
We had made such great plans of travelling to Billo’s house
ریل گڈی دے وچ بھنگڑے پاواں گے
rel gaḍḍi de wich bhangṛe paawaan ge
Of dancing joyously aboard the train to her village
آؤندے جاندے ٹیشناں توں قلفیاں کھانواں گے
aaunde jaande ṭeshanaan ton qulfiyaan khaanwaan ge
Of treating ourselves to kulfis at the train station stops
ہو جدوں کڈھیا جلوس غریباں
ho jidon kaḍḍhiya jaloos ghareebaan
But alas, poor us! The day we took out our procession
تے شہر چ چوتالی لگ گئی
te shahr ch chautaali lagg gayi
Section 144 got imposed in the city and a curfew was declared
ہو جدوں کڈھیا جلوس غریباں
ho jidon kaḍḍhiya jaloos ghareebaan
But alas, poor us! The day we took out our procession
تے شہر چ چوتالی لگ گئی
te shahr ch chautaali lagg gayi
Section 144 got imposed in the city and a curfew was declared
پر فیر وی جانا ایں
fer wi jaana en
But we will still go
پر فیر وی جانا ایں بلو دے گھر
fer wi jaana en billo de ghar
But we will still go to Billo’s house
پیدل جانا ایں بلو دے گھر
paidal jaana en billo de ghar
Even if we have to go by foot to Billo’s house
ٹکٹ کٹاؤ
ṭikkaṭ kaṭaao
Buy a ticket!
لین بناؤ
lain banaao
Get in line!
ٹکٹ کٹاؤ
ṭikkaṭ kaṭaao
Buy a ticket!
لین بناؤ
lain banaao
Get in line!
ٹکٹ کٹاؤ
ṭikkaṭ kaṭaao
Buy a ticket!
لین بناؤ
lain banaao
Get in line!
ٹکٹ کٹاؤ نالے لین بناؤ
ṭikkaṭ kaṭaao naale lain banaao
Buy a ticket and get in line!
ٹکٹ کٹاؤ
ṭikkaṭ kaṭaao
Buy a ticket!
لین بناؤ
lain banaao
Get in line!
جنّھے جنّھے جانا ایں بلو دے گھر
jinnhe jinnhe jaana en billo de ghar
Whoever wants to go to Billo’s house
جنّھے جنّھے جانا ایں بلو دے گھر
jinnhe jinnhe jaana en billo de ghar
Whoever wants to go to Billo’s house
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
بھئی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Hey, who else wants to go to Billo’s house?
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
بھئی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Hey, who else wants to go to Billo’s house?
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
بھئی کنّھے کنّھے جانا ایں بلو دے گھر
bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Hey, who else wants to go to Billo’s house?
اساں تے جانا ایں بلّو دے گھر
asaan te jaana en billo de ghar
We want to go to Billo’s house!
بھئی کنّھے کنّھے کنّھے کنّھے…
bhayi kinnhe kinnhe kinnhe kinnhe
Hey, who, who, who, who…
کنّھے کنّھے جانا…
kinnhe kinnhe jaana
Who else wants to go…
ہو
ho