Mubarik Mubarik Lyrics – Atif Aslam & Banur’s Band

Presenting the folk music of their region in contemporary colors, the trio of Banur’s Band bring the festive Mubarik Mubarik to Coke Studio Season 12.

Mubarik Mubarik Lyrics - Atif Aslam & Banur's Band
Mubarik Mubarik Lyrics – Atif Aslam & Banur’s Band

Song: Mubarik Mubarik Lyrics
Singers: Atif Aslam & Banur’s Band
Producer: Rohail Hyatt
Music Label: Coke Studio Season 12

Mubarik Mubarik Lyrics:

او گِندے بلے من زہیر واراں
(دیکھو میرا دل تمہارے لئے کس قدر ترستا ہے)
o ginde bale man zaheer waaraaan
See how much I yearn for you

لالیں جان من ترا او گوشی چاراں ڈے
(او میرے پیارے، میں تمہاری ہی راہ دیکھتا ہوں)
laalen jaan man tara o gushi chaaraan ḍe
Dearest, my eyes are always seeking you

او لاڈے لڈے لئیلڈے لاڈے او لئیلڈے لو لاڈے لڈے لاڈے
(آہ و فغاں کی آواز)
o laaḍe laḍe laeelaḍe laaḍe o laeelaḍe lu laaḍe laḍe laaḍe
(A sound of plaintiveness and yearning)

او لاڈے لڈے لئیلڈے لاڈے او لئیلڈے لو لاڈے لڈے لاڈے
(آہ و فغاں کی آواز)
o laaḍe laḍe laeelaḍe laaḍe o laeelaḍe lu laaḍe laḍe laaḍe
(A sound of plaintiveness and yearning)

لالیں جان من ترا او گوشی چاراں ڈے
(او میرے پیارے، میں تمہاری ہی راہ دیکھتا ہوں)
laalen jaan man tara o gushi chaaraan ḍe
Dearest, my eyes are always seeking you

او قادر ءُ بے نیاز، من آں لالے
(اے میرے قادر و بے نیاز رب، میں اپنے پیارے کا ہوں)
o qaadir o be-niyaaz man aan laale
O my Almighty Lord, I belong to my dearest

او گوشی باہوٹاں
(تو اپنی امان میں رکھ)
o gushi baahoṭaan
Keep us in your protection

ہالو ہالو اے ہالو سالونک ءَ نازیناں
(بڑی خوشی اور مسرت سے میں دولہے کے گن گا رہا ہوں)
haalo haalo ay haalo saalonk a naazenaan
With great elation, I am singing the bridegroom’s praises

ہالو ہالو اے ہالو سالونک ءَ نازیناں
(بڑی خوشی اور مسرت سے میں دولہے کے گن گا رہا ہوں)
haalo haalo ay haalo saalonk a naazenaan
With great elation, I am singing the bridegroom’s praises

وشی ءِ روچاں
(ان خوشی کے دنوں میں)
wasshi e rochaan
On this joyous day

وشی ءِ
(ان خوشی کے)
wasshi e
On this joyous…

وشی ءِ روچاں من بگنداں ترارا
ان خوشی کے دنوں میں میری دعا ہے کہ)
(میں ہمیشہ تمہیں یوں ہی خوش دیکھوں
wasshi e rochaan man bigindaan taraara
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful

ہالو ہالو اے ہالو سالونک ءَ نازیناں
(بڑی خوشی اور مسرت سے میں دولہے کے گن گا رہا ہوں)
haalo haalo ay haalo saalonk a naazenaan
With great elation, I am singing the bridegroom’s praises

ہالو ہالو اے ہالو سالونک ءَ نازیناں
(بڑی خوشی اور مسرت سے میں دولہے کے گن گا رہا ہوں)
haalo haalo ay haalo saalonk a naazenaan
With great elation, I am singing the bridegroom’s praises

وشی ءِ روچاں
(ان خوشی کے دنوں میں)
wasshi e rochaan
On this joyous day

وشی ءِ
(ان خوشی کے)
wasshi e
On this joyous…

وشی ءِ روچاں من بگنداں ترارا
ان خوشی کے دنوں میں میری دعا ہے کہ)
(میں ہمیشہ تمہیں یوں ہی خوش دیکھوں
wasshi e rochaan man bigindaan taraara
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

وشی ءِ روچاں
(ان خوشی کے دنوں میں)
wasshi e rochaan
On this joyous day

وشی ءِ
(ان خوشی کے)
wasshi e
On this joyous…

وشی ءِ روچاں من بگنداں ترارا
ان خوشی کے دنوں میں میری دعا ہے کہ)
(میں ہمیشہ تمہیں یوں ہی خوش دیکھوں
wasshi e rochaan man bigindaan taraara
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

تئ مات ءُ گہاراں سمبہیناں ترارا
(تمہاری ماں اور بہنیں تمہیں سجا سنوار رہی ہیں)
tayi maat o guhaaraan sambaheenaan taraara
Your mother and sisters are adorning you splendidly

سمبہیناں ترارا
(تمہیں سجا سنوار رہی ہیں)
sambaheenaan taraara
… are adorning you splendidly

سمبہیناں ترارا
(تمہیں سجا سنوار رہی ہیں)
sambaheenaan taraara
… are adorning you splendidly

تئی دوست ءُ عزیزاں نازیناں ترارا
(تمہارے دوست اور عزیز تمہارے گن گا رہے ہیں)
tayi dost o ‘azeezaan naazenaan taraara
Your friends and relatives are singing your praises

نازیناں ترارا
(تمہارے گن گا رہے ہیں)
naazenaan taraara
… are singing your praises

نازیناں ترارا
(تمہارے گن گا رہے ہیں)
naazenaan taraara
… are singing your praises

وشی ءِ روچاں
(ان خوشی کے دنوں میں)
wasshi e rochaan
On this joyous day

وشی ءِ
(ان خوشی کے)
wasshi e
On this joyous…

وشی ءِ روچاں من بگنداں ترارا
ان خوشی کے دنوں میں میری دعا ہے کہ)
(میں ہمیشہ تمہیں یوں ہی خوش دیکھوں
wasshi e rochaan man bigindaan taraara
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

وشی ءِ روچاں
(ان خوشی کے دنوں میں)
wasshi e rochaan
On this joyous day

وشی ءِ
(ان خوشی کے)
wasshi e
On this joyous…

وشی ءِ روچاں من بگنداں ترارا
ان خوشی کے دنوں میں میری دعا ہے کہ)
(میں ہمیشہ تمہیں یوں ہی خوش دیکھوں
wasshi e rochaan man bigindaan taraara
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

او گِندے بلے من زہیر واراں
(دیکھو میرا دل تمہارے لئے کس قدر ترستا ہے)
o ginde bale man zaheer waaraaan
See how much I yearn for you

لالیں جان من ترا او گوشی چاراں ڈے
(او میرے پیارے، میں تمہاری ہی راہ دیکھتا ہوں)
laalen jaan man tara o gushi chaaraan ḍe
Dearest, my eyes are always seeking you

کہ تو دور ءُ من دور
(کہ تم مجھ سے دور اور میں تم سے دور)
kih tau door u man door
That you are far from me and I am far from you

من کایاں چہ او دور ءِ ڈیہہ
(میں دور دراز علاقے سے آ رہا ہوں تمہاری خاطر)
man kaayaan cha o door e ḍeh
I am coming to you from very far away

بلما کبھی تو آؤ ہماری گلیاں
balma kabhi to aao hamaari galiyaan
Beloved, come visit me sometime

ہالو ہالو اے ہالو سالونک ءَ نازیناں
(بڑی خوشی اور مسرت سے میں دولہے کے گن گا رہا ہوں)
haalo haalo ay haalo saalonk a naazenaan
With great elation, I am singing the bridegroom’s praises

جیوے میری جان
jeewe meri jaan
May my sweetheart live long!

شالا مانے جوانیاں
shaala maane jawaaniyaan
May you live out your youthful years to the full

کدی نظر لگّے ناں
kadi nazar lage naan
May God always protect you from the evil eye

ودھائیاں دیواں لکھ
wadaaiyaan dewaan lakh
A thousand felicitations to you!

ویلا خیر مبارک بھریا
wela khair mubarik bhariya
A happy moment has arrived

اجّ ماہی میرے ویہڑے وڑیا
ajj maahi mere wihṛe waṛiya
Today, my beloved has come to my home

اجّ ماہی میرے ویہڑے وڑیا
ajj maahi mere wihṛe waṛiya
Today, my beloved has come to my home

جیوے میری جان
jeewe meri jaan
May my sweetheart live long!

شالا مانے جوانیاں
shaala maane jawaaniyaan
May you live out your youthful years to the full

کدی نظر لگّے ناں
kise di nazar naan lage
May God always protect you from the evil eye

جیوے میری جان
jeewe meri jaan
May my sweetheart live long!

شالا مانے جوانیاں
shaala maane jawaaniyaan
May you live out your youthful years to the full

کدی نظر لگّے ناں
kadi nazar lage naan
May God always protect you from the evil eye

ودھائیاں دیواں لکھ
wadaaiyaan dewaan lakh
A thousand felicitations to you!

ویلا خیر مبارک بھریا
wela khair mubarik bhariya
A happy moment has arrived

اجّ ماہی میرے ویہڑے وڑیا
ajj maahi mere wihṛe waṛiya
Today, my beloved has come to my home

چانن کھلیا چاروں پاسے
chaanan khilya chaaron paase
Light and radiance has spread all around

بہناں تے بھرجائیاں
bahnaan te bharjaaiyaan
Your sisters and sisters-in-law

تینوں ویکھن
tainoon wekhan
Have come to greet you

مہندی لاون آئیاں
mehndi laawaan aaiyaan
And adorn your hands with henna

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

وشی ءِ روچاں
(ان خوشی کے دنوں میں)
wasshi e rochaan
On this joyous day

وشی ءِ
(ان خوشی کے)
wasshi e
On this joyous…

وشی ءِ روچاں من بگنداں ترارا
ان خوشی کے دنوں میں میری دعا ہے کہ)
(میں ہمیشہ تمہیں یوں ہی خوش دیکھوں
wasshi e rochaan man bigindaan taraara
On this joyous day, I pray that I may always see you joyful

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!

مبارک مبارک منی سالونک ترارا
(بہت بہت مبارک ہو میرے دولہے تم کو)
mubarik mubarik mani saalonk taraara
O my beloved bridegroom, blessings and congratulations!